Quando ho visto quella foto di lei alla fattoria, dietro l'aratro...
When I saw that picture of you at the farm, behind the plough...
Ho visto quella scatola 10 minuti fa!
I saw that shoe box ten minutes ago.
Ti ho visto quella notte sul camion.
I saw you that night in the rain.
Ho aspettato fuori e ho visto quella donna grassa entrare in casa tua.
I waited outside and I saw that fat woman go into your apartment.
Ho visto quella tua occhiata di sbieco.
I saw that cockeyed look of yours.
Ho visto quella partita a Boston. Era in giugno, vero?
I saw that game in Boston back in June, was it?
Quando ho visto quella ragazza in una pozza di sangue alla Kent State, ho subito pensato a quel poster dei bambini uccisi a My Lai.
When I saw that girl lying in that pool of blood at Kent State, I kept on thinking of that poster of the children that were killed at My Lai.
Quando ho visto quella pubblicità per il corso, te l'ho subito regalato per il compleanno.
When I saw the ad in the paper I had to get it for your birthday.
Ho visto quella donna alla Nova.
I saw her at Nova's office.
Ho aperto quella cazzo di porta e ho visto quella cazzo di sagoma balzare su dalla sedia e alzarsi su quella sbarra.
I opened the fuckin' door. And I seen his fuckin' shape burst out of the chair... and a crow-bar goin up
Fisicamente non era come... nessuno dei ragazzi con cui ero stato prima, ma quando ho visto quella luce, ho capito che... anche quello era il mio tipo.
Physically he was nothing like any of the guys I'd dated before, but when I saw that light, I realized... this is my type, too.
Gliel'ho detto, la prima volta che ho visto quella ragazza... scusi, il Tenente Sullivan, e' stato nello specchietto retrovisore quando si e' svegliata ed ha iniziato ad urlare.
I'm telling you, the first time I saw this chick... sorry, Lieutenant Sullivan, was in the rearview mirror when she woke up and started screaming.
Non riuscivo a crederci quando ho visto quella foto sul giornale, ho pensato "gli assomiglia proprio", a parte intorno agli occhi.
I can't believe... When I saw that picture in the paper, I thought, "It looks exactly like him, except around the eyes. "
Quando ho visto quella mappa di Jericho, ho chiesto ad Heather cosa ne sapesse.
When I saw that map of Jericho, I asked Heather about it.
Ho visto quella sempliciotta al mercato ungherese, sulla seconda, e sua figlia spingeva la carrozzina con un bebe' dentro.
I saw this dumpy woman on Second Avenue by the Hungarian market. And she had her daughter pushing a stroller with a little boy in it.
Pensavo sapesse... cos'ho visto quella notte.
I thought you knew what I saw that night.
Non ho visto quella qualita' in una persona da tanto tempo.
I haven't seen that quality in a person in a long time.
E' che ero cosi' ferita quando ho visto quella ragazza baciarti.
I was just so hurt when I saw that girl kissing you.
E quando ho visto quella foto, ho afferrato il coltello... solo per spaventarla.
And when I saw that picture, I grabbed the knife, just to scare her.
Ho visto quella stronza andare verso l'ufficio di Healy con aria fottutamente colpevole.
You know, I saw that bitch heading on over to Healy's office, looking guilty as fuck.
Ho visto quella welwich-come-si-chiama in infermeria.
I've seen that welwitsch-whatever in the infirmary.
Ho visto quella pistola che sparava dal finestrino.
I saw that gun go shooting out the window.
L'ho trafitto, ma non ho capito ciò che ho fatto finché non ho visto... quella dannata spada tra le mani.
I stabbed him, but I didn't realize what I'd done until I saw that... That bloody sword in my hand.
No... quando ho visto quella foto di Wilden che abbracciava Ali e Cece... ho dato per scontato che si vedesse con Ali.
No, w-when I saw that photo of Wilden with his arms around Ali and Cece, I assumed that he was seeing Ali.
Ma cio' che ho visto quella sera... Era reale.
But what I saw that night was real.
Stavo giocando nel cortile e ho guardato la finestra della camera dei miei genitori e ho visto quella ragazza in piedi.
I was playing in my backyard, and I looked through a window into my parents room, and I saw that girl standing there.
Sono stata da sola per molto tempo, e... quando ti ho visto, quella sera, ho... ho avuto l'impressione di conoscerti gia'.
I was lonely for a long time and... when I saw you that night I... I had the feeling that I had known you.
Ho visto quella lettera mille volte.
I've seen that letter a hundred times before.
Ho visto quella puttana per settimane, aspettando che tu dicessi qualcosa.
I been looking at that bitch for weeks, waiting for you to say something.
Oh, l'ultima volta che ho visto quella faccia mi ero scordato di prendere il vino.
Ooh, last time I saw that face, I forgot to pick up wine.
E so benissimo cos'ho visto quella sera.
And I know what I saw that night.
Vi assicuro che l'ultima volta che ho visto quella nave, eravamo a circa poche miglia dalla Giamaica, lo giuro.
You guys, I assure you, the last time I saw that ship, we were, like, a few miles from Jamaica.
Lì ho visto quella strana cosa luminosa.
That's where I saw that weird sparking thing.
L'ho sentito gridare, così sono sceso a controllare e ho visto quella cosa sbattere Fernando da una parte all'altra della stanza.
I heard him screaming, so I went to check, and that's when the "thing" was tossing Fernando all around the room.
Ho visto quella foto sulla tua scrivania.
Um, so, I saw that photo on your desk.
E... a quanto ho visto, quella donna ha una domestica.
And from what I saw, that woman has domestic help.
Quando ho visto quella balestra puntata alla mia testa... ho pensato all'avvertimento nel mio sogno.
When I saw that crossbow aimed at my head, I thought of the warning in my dream.
Ho visto quella cosa in azione, amico.
I saw that thing in action, man. It doesn't want to talk.
E' solo che l'altra tua copia era tutta consumata, e... e mentre ero in giro ho visto quella.
You just wore out your other copy, and... And I saw that one, digging around.
Non l'ho visto, quella sera... o mai piu'.
I never saw him that night-- Or ever again.
Ho visto quella rissa mentre ero in giro come pattuglia-esca.
I came upon the fight when I was out on bait patrol.
Ho visto quella casa, e' fantastica.
I saw that house. It is gorgeous.
L'ultima volta che ho visto quella Griswold, Cullen Bohannon me la puntava in faccia.
Last time I saw that Griswold, Cullen Bohannon was pointing it in my face.
L'ho visto quella notte che stava morendo.
I saw that night he was dying.
Ho visto quella che sembrava una famiglia che pescava su una barca, due fratelli maggiori, qualche ragazzino.
I saw what seemed to be a family fishing on a boat, two older brothers, some younger kids, makes sense right?
Fanno, "Billie, ero giovanissimo quando ho visto quella partita, e ora ho una figlia.
They go, "Billie, I was very young when I saw that match, and now I have a daughter.
7.0209708213806s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?